Linkkiartikkeleita

Vaikka tämä onkin varsinaisesti podcast, niin ajattelimme tarjoilla myös linkkejä. Keräämme joka ilta päivittäin del.icio.us-palveluun lykätyt linkit ja taiomme ne tänne pienellä perl-magialla.

Onko tämä sitten ns. mashup? Ehkä, joskin yksinkertainen sellainen. Mikä on teidän mielipiteenne? Mikä olisi hyvä käännös sanalle “mashup”? “Verkkosose?” “Mäjäys?” “Nettisotta?”

4 vastausta artikkeliin “Linkkiartikkeleita”

  1. Jere Majava Says:

    Termihän on lainattu musiikkimaailmasta, olisiko sillä sektorilla termille jo vakiintunutta suomennosta?

  2. Janne Jalkanen Says:

    Ah, hyvä ajatus. Kysellään…

  3. ville Says:

    Muussi tietenkin. Tai mössö (joka sisältäisi myös noita ääkkösiä).

  4. Jere Majava Says:

    Vielä noista käsitteistä: Itsekin olen joskus blogissani pohtinut esim. social bookmarking -palveluiden sopivaa suomennosta. Kuulemani mukaan Hypermedialaboratorion Parteco-hankkeessa (http://www.uta.fi/hyper/projektit/index.php#parteco) on tarkoitus laatia joinkinlaista web 2.0 - suomi -sanastoa.

Jätä vastaus

Kommentointi on sallittu vain sisäänkirjautumisen jälkeen.